前言:2009年,第一款mima xari(寶貝行宮)童車問世,人類驚呆了,由于他們第一次看到一款全白色的童車。很快,xari成了時(shí)髦的代名詞,遭到無數(shù)辣媽追捧,風(fēng)靡全球。2012年,mima品牌由i-baby引入國家,迅速刮起一股“白色旋風(fēng)”。近日,借著xari“玫瑰金版”上市之機(jī),mima品牌開創(chuàng)人之一Davy Kho承受了i-baby的獨(dú)家專訪。他的回答,未必都按提問的思路來,但全是肺腑之言,充分彰顯了一名設(shè)計(jì)師的個(gè)性。
Premise: Mima xari was showed for the first time in 2009, everyone was shocked because they first saw only showed white strollers. Soon, xari became synonymous with fashion, also gained in popularity by numerous hot mama and spread around the world. In 2012, the introduction of mima brand to China by I-baby and quickly to blow a "white whirlwind".Recently, through the chance of xari "rose-golden" released, Davy Kho who is one of the founders of mima brand accepted I- baby an exclusive interview. His answer that not all according to the thinking of questions, but what he said were all words from the depths of his heart. That fully demonstrated a designer's personality.
i-baby: Mr. Kho,經(jīng)常有人提到“前衛(wèi)”這個(gè)詞,用來描述mima xari童車。作為xari之父,您賦予這個(gè)孩子哪些特質(zhì),讓他顯得這樣前衛(wèi),這樣不同凡響?
i-baby: Mr. Kho, we always use the word "avant-garde" to describe Mima xari stroller. He looks so avant-garde. As the father of xari, can you tell me how did you make it, he seems so special.
Mr. Kho:在我的職業(yè)生涯中,我設(shè)計(jì)了許多差異品種的產(chǎn)品,從公用電話、廚房設(shè)施到飛機(jī)內(nèi)飾、嬰兒產(chǎn)品。對(duì)每一個(gè)新項(xiàng)目,我都會(huì)試著不去看競(jìng)爭(zhēng)品牌的產(chǎn)品。當(dāng)我在設(shè)計(jì)xari童車時(shí),我就沒有關(guān)注市場(chǎng)上的其他嬰兒車。相反,我試圖從其他領(lǐng)域里找靈感,好比:汽車業(yè)、自行車業(yè)、箱包業(yè)和運(yùn)動(dòng)鞋業(yè)。我不斷運(yùn)用這種措施來實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新的設(shè)計(jì),與此同時(shí),始終把消費(fèi)者放在腦海中來重新思索產(chǎn)品。
Mr. Kho:During my career I have designed many different kinds of product, ranging from public telephones and kitchen gadgets to airplane interiors and baby products. For each new project I try not to look at competitive products. For example, when I was designing xari I did not pay attention that much to other strollers on the markets. Instead I tried to get inspiration by investigating other industries, like the car industry, bicycle industry, luggage industry, sports shoe industry. This is my way to come up with innovative designs, and at the same time to rethink the product, always keeping the end-user in mind.
i-baby:您的兩個(gè)孩子給您的設(shè)計(jì)帶來哪些靈感?有沒有一些特別的故事或者細(xì)節(jié),讓您回想起來感覺特別溫馨?
i-baby:What kind of designable inspiration is from your two children? Do you have some special stories and details which are pretty sweet when you remind it?
Mr. Kho:咱們的兩個(gè)兒子已經(jīng)長(zhǎng)大了,一個(gè)13歲,一個(gè)15歲,但我清楚地記得,作為年輕的父母有多么困難。缺乏關(guān)照孩子的經(jīng)驗(yàn),身邊也沒有其他人可以協(xié)助咱們,由于太太和我都離各自父母的家庭很遠(yuǎn)。當(dāng)時(shí)最困難的是,咱們基本沒有足夠的錢去請(qǐng)一位保姆。所以,毫不夸張地說,咱們本人帶大了孩子,特別是我太太。這無疑給了咱們靈感去創(chuàng)立mima品牌。我記得很清楚,那時(shí)候咱們的嬰兒車很容易臟,讓嬰兒車看起來特別便宜。這啟示了我去尋找其他物料,就像咱們?cè)趍ima座椅局部運(yùn)用的人造皮革物料。這種物料十分容易清潔,并且表面光滑,看起來就像一輛真正的豪車所擁有的座椅。
Mr. Kho:Our two sons are big already (13 and 15 years old), but I remember well how difficult it was, to be young parents. Without experience in raising kids, and nobody around to help us, as both my wife and I were living far from each other´s families. On top of that we didn´t have enough money for a babysitter. So we can genuinely say that we have raised our kids all by ourselves (especially my wife of course). This has definitely given us the inspiration to build mima to where it is today. I remember well that our stroller got dirty so incredibly easy, which made it look really cheap. This had inspired me to look for other materials, like the leatherette material, which we use for the xari seat unit. This material is so easy to clean and the smooth surface makes the stroller truly look like the seat of an expensive car.
i-baby:您的經(jīng)歷十分特別:出生與成長(zhǎng)在差異的國度,后來又在歐洲差異中國工作過。這樣的經(jīng)歷必定會(huì)對(duì)您的設(shè)計(jì)產(chǎn)生某些影響,您本人怎么看?
i-baby:Your experience is very special: you were born and grown up in different countries, and worked in different European countries later. These experiences are certainly having some impacts on your design. How do you think about it?
Mr. Kho:盡管我出生在印尼,父母來自國家,但是我在荷蘭長(zhǎng)大,也在那里學(xué)習(xí)了設(shè)計(jì)。在世界設(shè)計(jì)之都-意大利米蘭,我開始了作為一名設(shè)計(jì)師的工作。在荷蘭我學(xué)會(huì)了分析和理性思索,在意大利我學(xué)會(huì)了用心去思索、去設(shè)計(jì)。這些經(jīng)歷,加上在巴黎、舊金山和西班牙的多年工作,共同塑造了今天作為一名設(shè)計(jì)師的我。我覺得,我是一名全球化的設(shè)計(jì)師,能夠在設(shè)計(jì)中很好地平衡感性與理性的微妙關(guān)系。
Mr. Kho:Even though I was born in Indonesia (from Chinese parents) I grew up in Holland and had my design education there. However I started working as a designer in Milano (Italy), the design capital of the world. In Holland I was taught to analyse and think rational. In Italy I was taught to think and design with the heart. This, together with the many years of working in Paris, San Franciso and Spain, has shaped me as the designer I am today. I see myself as a global designer with a delicate balance between emotional and rational design.
i-baby:如今,跨界設(shè)計(jì)是十分流行的一個(gè)趨勢(shì)。蘋果請(qǐng)來LV的設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)i-Watch。在國家,大明星章子怡也開始了本人的服裝設(shè)計(jì)。在您看來,您本人能否也屬于跨界設(shè)計(jì)的一員?在時(shí)髦界的經(jīng)歷,給您的設(shè)計(jì)帶來了哪些影響?
i-baby:Now, transboundary design is a very popular trend. Apple invited the LV designer to design I-Watch. In China, a famous star ZIYI ZHANG also started design her own clothing brand. In your opinion, are you one of the members of transboundary design? Do you have some designable impacts by the fashionable experiences?
Mr. Kho:無論你是一名建筑師,音樂家,雕塑家,時(shí)裝設(shè)計(jì)師,還是一名產(chǎn)品設(shè)計(jì)師,我相信,發(fā)明的過程都是雷同的。咱們有一個(gè)共同的使命:創(chuàng)立一座建筑,一首歌曲,一件雕塑,一件衣服,一個(gè)產(chǎn)品,以某種形式觸動(dòng)人類的感情去應(yīng)用它們。在我的職業(yè)生涯中,依然有諸多東西想去設(shè)計(jì),汽車、酒店甚至火車。興許有一天,我會(huì)有機(jī)會(huì)跨越這些界限并不分明的“邊界”。
Mr. Kho:Whether you are an architect, a musician, a sculptor, a fashion designer, or a product designer, I believe the creative process is the same. We have a common mission: to create a building, a song, a sculpture, a dress or a product that somehow touches the emotions of people that use them.
I have a whole list of things I would still like to design in my career, like a car, a hotel or even a train. Let´s see if I will have the opportunity one day to cross those loose “boundaries”.
i-baby:當(dāng)初,您和夫人Yolanda是怎么決定一起創(chuàng)始MIMA這個(gè)品牌的?Art of design 和 Fashion design是兩個(gè)行業(yè)的,你們卻能很好地合作,能不能和咱們分享一下你們?cè)诤献魃系墓适履?
i-baby:At the beginning, how did you decided to work with your wife to create Mima? Art of design and Fashion design are two different fields, but you able to cooperate well. Can you share with us your story on cooperation it.
Mr. Kho:我和我太太合得來不只在愛情上,還在工作上。兩個(gè)有發(fā)明力的人一起生活和工作,往往是一個(gè)挑戰(zhàn),由于咱們都很執(zhí)著。但是如今,咱們知道彼此在設(shè)計(jì)方面的長(zhǎng)處,咱們也十分欣賞對(duì)方的專業(yè)技術(shù)。在嬰兒產(chǎn)品上,正確地選擇面料、顏色、物料和配件是至關(guān)重要的,沒有我太太在時(shí)髦方面的意見,xari的產(chǎn)品就不會(huì)像如今這樣。
Mr. Kho:Somehow my wife and I clicked not only in love but also in work. Two creative people living and working together is often a challenge, as we are both very stubborn. But now we know what each other strengths are in terms of design, and our skillsets are very complimentary. With baby products, the right choice of fabrics, colours, materials, and accessories is crucial. Without my wife as a fashion designer, xari wouldn´t be the product it is now.
i-baby:是否向咱們介紹一下,歐洲的嬰童用品設(shè)計(jì)當(dāng)前有哪些新的趨勢(shì)?您能否了解國家的嬰童市場(chǎng)?依據(jù)您的經(jīng)驗(yàn),對(duì)年輕的國家設(shè)計(jì)師,您能給他們提供一些工作上的倡議嗎?
i-baby:Could you introduce the new trends of baby products design in Europe currently? Do you know the baby market in China? based on your experience, could you give the young Chinese designers some advice on work?
Mr. Kho:由于我不會(huì)看嬰兒領(lǐng)域的其他產(chǎn)品,所以誠實(shí)說,我并不知道嬰兒產(chǎn)品設(shè)計(jì)的新趨勢(shì)。通常,我做我本人的設(shè)計(jì),并試圖樹立趨勢(shì)而不是追隨趨勢(shì)。2009年,當(dāng)咱們的xari童車初次展現(xiàn)時(shí),這個(gè)領(lǐng)域中的每一個(gè)人都為此而震驚,由于,咱們展現(xiàn)了一款完全白色的嬰兒車。而在今天,你在街上看到一款完全白色的推車,已經(jīng)不會(huì)再感到多么奇怪了。
我給年輕的國家設(shè)計(jì)師兩點(diǎn)倡議:1、當(dāng)你開始一個(gè)新的設(shè)計(jì),不要去看現(xiàn)有的產(chǎn)品,而要首先試著在概念上如何定義這個(gè)設(shè)計(jì)。例如,你要設(shè)想如何更方便地?cái)y帶一名嬰兒,而不是設(shè)想如何設(shè)計(jì)一個(gè)推車。2、作為一名設(shè)計(jì)師,必需要把本人完全看作你所設(shè)計(jì)的產(chǎn)品的客戶。無論你設(shè)計(jì)的產(chǎn)品是給一個(gè)2歲的日本男孩、30歲的美國女人,還是90歲的法國人。感同身受,是一名設(shè)計(jì)師最重要的質(zhì)量之一。
Mr. Kho:As explained before I tend not to look at other products within the baby industry, so honestly I don´t know about new trends for baby product design. I usually do my own thing when designing products, and try to set trends instead of following them. When we showed xari for the first time in 2009, we shocked everyone in the industry because we only showed white strollers. Today it´s not so strange anymore to see a completely white stroller on the street.
Two pieces of advice for young Chinese designers:
When working on a new design project, don´t look at existing products, but try to conceptualize the project first. For example, instead of designing a stroller, think of concepts on how to transport a baby easily.
As a designer you have to be able to put yourself exactly in the shoes of the person you are designing the product for. It does not matter, whether you are designing a product for a 2-year Japanese old boy, a 30-year old American women, or a 90-year old French man. Empathy is one of the most important qualities for a designer to develop.
i-baby:依據(jù)最新一項(xiàng)資料考察顯示,在國家最受歡迎的排名前十的高端童車品牌中,mima目前排在第三位,上升速度十分快。第一位是stokke,第二位是bugaboo。您能論述一下mima和stokke、bugaboo的差異之處嗎?是否請(qǐng)您瞻望一下mima與i-baby的合作前景?在不久的未來,mima還將給大家?guī)砟男@喜?
i-baby:A recent survey data shows that Mima is ranked the third on the top ten most popular high-end stroller brands that rise very fast. In this survey data, Stokke is ranked first and Bugaboo is ranked second. Can you explain the differences of Mima, Stokke and Bugaboo? Can you look into the future prospects for cooperation with I-baby? In the near future, what surprise will Mima will give us?
Mr. Kho:和這兩個(gè)品牌相比,mima太年輕了。咱們僅僅開始了4年而已!買一臺(tái)高端嬰兒車,就像買車一樣,無論你決定購置的是Mini Cooper還是捷豹,這一切都取決于你怎么定義你本人,怎么定義它。如果你愛上這輛車,他就會(huì)成為你性格的一局部。我相信這與mima是雷同的。對(duì)諸多人來說,購置mima往往是一見鐘情。這就是我所說的“情感設(shè)計(jì)”的力量。
我希望mima和i-baby將有一個(gè)長(zhǎng)久而富裕成效的合作。我期待和i-baby更親密地合作,共同在國家市場(chǎng)開發(fā)產(chǎn)品。我十分好奇地想看看,在5年之內(nèi),mima和i-baby將共同進(jìn)步到怎樣的高度。這是一件十分棒的事情!
咱們正在開發(fā)一些嶄新的產(chǎn)品,遺憾的是,我還不能透露任何細(xì)節(jié)。請(qǐng)大家耐心期待吧…
Mr. Kho:Compared to these two other brands mima is so small. We only started 4 years ago! To me buying a high-end stroller is like buying a car. Whether you decide to buy a Mini Cooper or a Jaguar, it all depends on if you identify yourself with it. You basically fall in love with the car, and it becomes part of your personality.
I believe this to be the same with mima. For many people that have bought mima it´s often a case of love at first sight. This is the power of what I call “emotional design”.
I´m hoping that we can have a very long and fruitful collaboration with I-baby. I am looking forward to working closer with I-baby and possibly develop products together for the Chinese market. I am very curious to see where both our companies will be within 5 years from now. It will be good!
We are currently working on some new products, but unfortunately I can´t give away any details. You have to be patient…
加盟咨詢電話:4000-1688-49